top of page
Banner.png

CELEBRATING
A LIFE WELL LIVED.
In Loving Memory of...

Fung Sir 明原 1.png

Fung Yee Wang 馮以浤

(1935-2026)

THE LEGACY
Fung Yee Wang 馮以浤
(1935-2026)

A LIFE OF IMPACT

by Mary Man Yee Fung

 

Fung Yee Wang was born on 5 August 1935 (the 7th day of the 7th month according to the lunar calendar) in an apartment in Kowloon Tong, Hong Kong, his place of origin being Jiujiang city, Nanhai District. The youngest of his twenty siblings, he was brought up by his third and sixth stepmothers after his birth mother passed away when he was one year old. His father was doing business in Mexico, and moved to Hong Kong because of the war, with the result that the family fortunes declined. From 1939 to 1946, his family took refuge in Saigon (the present Ho Chi Minh City). He studied at the Primary School affiliated to Tak Ming Secondary School, followed by the Diocesan Boys’ School and the Faculty of Education at the University of Hong Kong.

 

When he was in Form 3, he joined the Hok Yau Club Choir and then the Language Class taught by Szeto Wah, where he met Au Wing Sang and Yau Shun Chiu. After entering the University of Hong Kong, he gradually withdrew from the Hok Yau Club.

 

While at the University, he lent a helping hand in organising activities of the Chinese Society, such as the summer camp and the performance of the play ‘The Song of Everlasting Sorrow’ and formed the University of Hong Kong Chess Club. In his Second Year he was elected Sports Master of the male team of St. John’s College Students’ Association and founded the Astronomy Club. In the summer of 1959, he took part in the performance of the play ‘The Legend of Yang E’. In September of the same year, he accompanied his sixth stepmother on her trip to Canton to visit their relatives. In the Fourth year of his tertiary education, in his Diploma of Education class he studied teaching methods in geography, Chinese and mathematics, and had his teaching practice in St. Paul Boys’ College. For a brief period he served as a substitute teacher in Chi Lin Buddhist Free School, and taught at his alma mater – Diocesan Boys’ School in 1961–64 and 1966–68. While at DBS he launched a newspaper for students called Olympus in 1964. In the meantime, he completed his M.A. in Education.

 

He travelled extensively during that period, having visited Honshu in July 1965 with the delegation organised by the Students’ Union of the University of Hong Kong. In October the following year, he represented Hong Kong in the 17th Chess Olympiad in Havana, Cuba. For a nearer destination, he visited Taiwan for three weeks in the summer of 1967 with the Geographical Society of the University of Hong Kong, and took time off to see relatives there.

 

On August 19, 1968 he took up his appointment as the Warden of Old Halls at the University of Hong Kong and ten years later, joined The Chinese University as Lecturer in Education. On 10 December 1969 he married Mary Man Yee Cheung at the City Hall of Hong Kong. In September of the following year he was invited to attend an international conference on the theme of lifelong learning in Belgrade.

 

As far as family life is concerned, his daughter Tanya was born in 1971, followed by Winnie in 1975. In the academic year 1972–73 he and Mary spent their study leave in the University of London, during which he was commissioned by Ling Kee to compile a world atlas for secondary schools in Hong Kong. After returning to Hong Kong, he joined a tour to China with Mary. In 1976, he went to England again to study for one semester, but unfortunately, in May, his skin became so itchy that he had to leave the country, and later withdrew his candidature.

 

His health remained a problem – his sense of smell and taste gradually deteriorated. It improved a little after acupuncture treatment but did not remain stable, much to the dismay of this gourmet.

 

Mary was on study leave in 1979. After visiting the University of Wisconsin for one semester, she was on her way to Toronto. Yee Wang, taking their two daughters, flew to Los Angeles to meet up with her to go to Toronto together. While in Toronto, they stayed with Mary’s elder brother. Mary would go to the University of Toronto Library to do research while Yee Wang would be responsible for taking and picking up their two daughters to and from the Mini School there. They returned to Hong Kong in July of the same year. Yee Wang joined the Chinese University of Hong Kong as Lecturer in Education on teaching method in geography in September and the family settled down in a flat on Babington Path until the summer of 1987, when they moved to the scenic Marina Cove in Sai Kung. From 1984 he served as Adviser to the Hong Kong Extra-curricular Activities Co-ordinators’ Association. In 1991 he became Head of the Department of Curriculum and Instruction, the Chinese University

of Hong Kong until his retirement in 1994.

 

In July he moved, with his family, to Halifax in Canada and settled down in a house facing the sea on the scenic Ridgewood Drive. As soon as they moved in, Mary flew to Warwick in England for the defence of her thesis and was subsequently awarded doctorate in Translation Studies. In order to satisfy immigration requirements, he operated a coffee shop for eight months and also helped run the Chinese Society of Nova Scotia. On June 30, 1997 he watched the handover of Hong Kong with friends by using his newly installed satellite dish.

 

In February 1998 he received an open-heart surgery to replace his mitral valve in the Hong Kong Sanatorium & Hospital and stayed in the Shatin Regal Riverside Hotel until the end of March. He moved back to Hong Kong in September 2000, and starting from October worked three days a week as Administrative Coordinator at the Centre for University and School Partnership of the Faculty of Education, the Chinese University of Hong Kong.

 

In 2001 he was happy to take three tours, but there was one mishap. On 2 September he fell down when stepping on a swivel chair to fetch a book and broke three ribs, his lungs filled with blood. He was hospitalised until the 11th. On 18 September of the following year he had a stroke, causing impairment in his left hand and foot. After receiving treatment by the occupational and physiotherapists, he was discharged on 22 October. Having retired from the Chinese University for a second time, he flew with Mary in June 2003 to North America to visit their children and relatives. He moved with his family to Pokfulam Gardens after returning to Hong Kong. To implement his plan of residing in Canada, he went to Vancouver to look for a flat in June 2005. Unfortunately, he stepped on a big dog lying in the living room of a friend and fell down, causing him to bleed profusely. After recuperating for a month, he returned to Hong Kong and decided to stay put there. So, he and his family made their home in Pokfulam Gardens by merging two flats, before moving to Tanner Hill in 2017, and have lived there until the present.

 

His publications include papers (over sixty in Chinese and over twenty in English) and a dozen books on education, extra-curricular activities, map-reading and chess.

 

All his life, he had a deep love for his country, concern for society and enjoyed making friends. He lived a caring and fulfilling life, and will be remembered by his friends and those whose lives he had touched.

THE LEGACY
Fung Yee Wang 馮以浤
(1935-2026)

A LIFE OF IMPACT

馮張曼儀

 

         馮以浤,原籍南海九江,1935年8⽉5⽇(農曆七⽉初七)於⾹港九龍塘的寓所出⽣,是⼆⼗位兄姊的⼩弟弟。⽣⺟早逝,由三庶⺟和六庶⺟撫養。⽗親原在墨⻄哥營商,因戰亂避居⾹港,家道遂中落。1939–46年間,闔家避難⻄貢(Saigon,今胡志明市Ho Chi Minh City)。回港後⼊讀德明中學附⼩,繼⽽升讀拔萃男書院和⾹港⼤學教育學院。

 

         中三那年先後參加了學友社歌詠組和司徒華負責的語⽂班,認識了社友歐榮⽣和游順釗。⼊讀港⼤後,逐漸淡出學友社,轉為協助籌辦中⽂學會各項活動,如夏令營及話劇《⻑恨歌》,並成⽴港⼤象棋會。第⼆學年獲選為聖約翰學院宿⽣會的男體育組⻑,並創辦天⽂學會。1959 年夏,參與演出中⽂學會話劇《楊娥英烈傳》,9⽉陪伴六庶⺟上廣州探親。第四年在教育⽂憑班上修讀了地理教學法、中⽂教學法及數學教學法,在聖保羅書院實習,其後⼜在志蓮義學代課。1961–64 回⺟校拔萃任教,1964 年在校內創刊學⽣報《阰報》。及後在港⼤修讀教育碩⼠,1966重返⺟校執教。

 

         期間他多次外遊,1965年7⽉隨港⼤學⽣會舉辦的⽇本訪問團到過本州多處地⽅,翌年10 ⽉代表⾹港參加在古巴哈⽡那(Havana)舉⾏的奧林匹克國際象棋⽐賽。1967 年暑假⼜隨地理學會前往台灣遊覽三個星期,探訪了六姨媽、七姊及她的兒⼥。

 

         他在1968年8⽉19⽇⼊職港⼤,任明原堂舍監。1969年12⽉10⽇與張曼儀在⾹港⼤會堂舉⾏結婚典禮。翌年9 ⽉應邀往⾙爾格萊德(Belgrade)參加⼀個以「終⾝教育」為主題的國際研討會。

 

         在家庭⽅⾯,1971 年⼥兒穎之出⽣,1975 年則是么⼥允寧。1972–73 年度他和曼儀到倫敦進修⼀年,⼜應齡記出版社邀約,編寫⾹港中學適⽤的世界地圖集。返港後不久與曼儀隨團回國觀光。1976 年,以浤再往英國進修⼀個學期,遽料在5⽉⽪膚痕癢不⽌,只好離英,其後辦了退學。

 

         健康⽅⾯,他的嗅覺和味覺⽇漸退化,施予針灸後有時稍為恢復,但不穩定。這始終是他的隱憂,使這饞嘴的⼈⻑期無法品嚐美⻝。

 

         1979 年,曼儀放研究假,在威斯康⾟⼤學(University of Wisconsin)訪問了⼀個學期,然後轉往多倫多(Toronto)。以浤帶着兩個⼥兒飛往洛杉磯(Los Angeles)與她會合,⼀起往多倫多,住在她⼤哥家裏。曼儀每天到多倫多⼤學(University of Toronto)找資料,兩⼥兒則⼊讀⼀所Mini School,由以浤負責接送。同年7 ⽉返港,9 ⽉接受中⼤教育學院聘任為地理教學法講師,1984 年任⾹港課外活動主任協會創會顧問,並遷居巴丙頓道⾦時⼤廈。1987 年夏搬到依⼭傍⽔、環境優美的⻄貢匡湖居。1991 年任課程與教學學系系主任,直⾄1994年退休。

 

         是年7 ⽉舉家遷往加拿⼤,定居哈利法克斯(Halifax)位於Ridgewood Drive ⾵景怡⼈的濱海新居。新居⼊伙次⽇,曼儀即飛往英國華威(Warwick)為她的博⼠論⽂答辯,獲頒翻譯學博⼠。以浤為滿⾜移⺠要求,開了⼀家咖啡店,經營了⼋個⽉,並擔任當地華⼈協會應屆理事。1997年6⽉30⽇,不少朋友都聚在他家裏觀看⾹港回歸整個過程。

 

         1998年2⽉回港在養和醫院接受換⼼瓣⼿術。2000年9⽉遷回⾹港,10⽉開始,任中⼤教育學院「⼤學與學校夥伴協作中⼼」的⾮全職⾏政主任。

 

         2001 年除了旅遊三次之外,還發⽣了⼀個意外。9 ⽉2 ⽇他在家裏因站在旋轉椅上取書⽽摔了⼀⼤交,三條肋⾻斷裂,肺腔積⾎,抽去積⾎後在11 ⽇出院。次年9 ⽉18 ⽇不幸中⾵,左⼿和左腳難以移動,經職業治療和物理治療後,於10 ⽉22 ⽇出院。2003 年6 ⽉從中⼤再度退休後,與曼儀飛往北美,探望兒孫和親友。回港後於12⽉遷居薄扶林花園。2005年6⽉往溫哥華找房⼦,不慎在朋友家裏踏着躺在客廳的⼤狗⽽跌倒,體內⼤量出⾎,休養了⼀個⽉,最後決定留在⾹港終⽼,於是打通了薄扶林花園兩個單位,計劃在此安⽼。2017 年搬到⾹港房屋協會特別為⻑者⽽設的「雋悅」居住⾄今。

 

         著譯⽅⾯,以浤發表了有關教育、課外活動、地圖閱讀及象棋的論⽂中⽂六⼗、英⽂⼆⼗餘篇,出版了專著⼗餘種。

 

         他胸懷家國,關注社會,熱⼼課外活動,喜歡廣交朋友。⼈壽有時⽽盡,他雖⼤去,想必仍活在親友⼼中。

A legacy is defined by the kindness we inspire in others.

HONOR THROUGH GIVING
以施予表達敬意

All contributions received in lieu of flowers will be donated in full to the

'Hong Kong Extra-curricular Activities Masters' Association Limited'

懇辭花籃,如蒙賜賻,撥捐「⾹港課外活動主任協會有限公司」

Donations can be made via FPS or PayMe. Please send the transaction record to
Winnie Fung 6201 7750 (WhatsApp) as proof of payment. 
可透過轉數快或PayMe轉賬。轉賬後請傳過數版面給允寧 62017750 (WhatsApp)。

If you have any questions regarding the contributions, please contact
Fung Yee Wang's daughter Winnie Fung 馮允寧 6201 7750 via WhatsApp.

若有任何有關捐款的查詢,請透過WhatsApp聯絡馮以浤的⼥兒 馮允寧 6201 7750.

Donation QR codes.png
bottom of page